old_fat_toad: (Default)
old_fat_toad ([personal profile] old_fat_toad) wrote2004-03-14 01:35 pm

Ко Дню Развесистой Клюквы

Английская баллада о клюкве

Жил когда-то эсквайр Джонатан Винтерспун,
Пил он бренди и трубку курил.
Балагур, баламут, весельчак, говорун,
Он моряцкие байки травил.

У камина засев, как начнет похвалы
возносить своему кораблю:
Что за мачты там были - прямые стволы
целиком из развесистой клю...

Много доблестных дел у него за спиной:
Абордажей, открытий, побед.
Не увидите этого даже в кино,
В общем полный абзац и превед.

Все моря обошел, видел все города,
И теперь тосковал по рулю
что штурвалом зовется и сделан всегда
Из мореной развесистой клю...

Гром и молния, темень, не видно ни зги,
Волны, смерч, ураган и тайфун.
Тут подкрались коварные злые враги
Но не спит капитан Винтерспун.

Он и бил, и разил, и свой меч он сломал,
Громко крикнул - врага истреблю!
И рогатку достал, что когда-то строгал
Он из ветки развесистой клю...

Но однажды он встретил мисс Кранберри Энн
С кротким нравом, в расцвете красы
И попался он к Энн в самый сладостный плен,
И считал он до встречи часы.

Бросить море готов, и корабль и друзей,
И шептать ей "о, я вас люблю"
Нежно, как соловей, что под сенью ветвей
Этой самой развесистой клю...

И, рассказам внимая, как будто в раю,
Энн шептала, от страсти горя:
Я согласна, свою руку вам отдаю,
И помчимся скорее в моря!

Тут балладу закончить приходит пора,
Вместе с вами грущу и скорблю:
Все походы и драки, и даже корабль
Оказались развесистой клю...

[identity profile] rualev.livejournal.com 2006-03-14 11:44 am (UTC)(link)
Превед ворвался в русский язык, как лесной пожар... Не привык ещё к нему. Помнится, слово "блин" в слэнговом смысле моим ушам поначалу тоже туго давалось. В остальном, ваша клю... замечательна и на вид, и на вкус -)

[identity profile] levkonoe.livejournal.com 2006-03-14 12:27 pm (UTC)(link)
Да ужас с этим преведом. Как такое можно ставить в стихи? Полный конец обеда...

А слово "кросавчег" не попадалось еще? Я даже не сразу поняла, думала это какой-то вид старинного корабля...

[identity profile] rualev.livejournal.com 2006-03-14 12:36 pm (UTC)(link)
Встречался, не далее, как сегодня, другой монстр подонковского слэнга - "кагдила?" Мои друзья, как оказалось, менее щепетильны и уже вполне освоили корявый новояз... Не пустили реформу русского языка в парадные двери, так она теперь по канализационным трубам просачивается. Надо ли удивляться, что у этого феномена такое амбрэ...

[identity profile] soboleva-t.livejournal.com 2006-03-17 03:28 pm (UTC)(link)
А "полный абзац" вас уже не смущает - как эвфемизм весьма расхожего выражения?:))

Скажу честно: мне нравятся и "преведы с медведами", и "кросавчеги", и "участнеги". Потому что для изобретения таких слов нужно очень хорошо знать, как слова-оригиналы пишутся в словаре.:) Если хотите знать, я считаю всё это отличной лингвистической шуткой, которая не вызывает у меня ни малейшего раздражения, а только прилив веселья. :)

ЗЫ. О, теперь я могу представить, что скажет по поводу этого стихотворения Виталий Абрамович!:)

[identity profile] rualev.livejournal.com 2006-03-17 03:50 pm (UTC)(link)
Похоже, несмываемое реноме филолога-педанта мне теперь обеспечено? -)
При всём моём всеядном чувстве юмора и почти буддистской толерантности есть явления, которые для меня находятся за гранью допустимых лингвистических игр. Поветрие, вызвавшее массовый всплеск насилия над родной речью, не так безобидно, как вы думаете...

[identity profile] soboleva-t.livejournal.com 2006-03-17 04:21 pm (UTC)(link)
Мы же с вами уже не раз говорили, что испортить язык невозможно. Он сам выберет, что уйдет, а что останется.

[identity profile] rualev.livejournal.com 2006-03-17 04:27 pm (UTC)(link)
Не могу с этим согласиться: дайте волю леммингам - и они затопчут всё до самого горизонта. А у эпидемии этого самого преведа все симптомы флэшмобной психологии. Просто какой-то вирус Н5N1 в русской культуре... -)

[identity profile] soboleva-t.livejournal.com 2006-03-17 04:42 pm (UTC)(link)
Да пройдет это всё, что вы так волнуетесь.:))

[identity profile] rualev.livejournal.com 2006-03-17 04:48 pm (UTC)(link)
Волнуюсь? - Спокоен, как удав -)
У этого феномена и у детской СМС-энциклопедии от издательства АСТ (в курсе? (http://leon-orr.livejournal.com/296499.html)) - один мерзкий корень...

[identity profile] soboleva-t.livejournal.com 2006-03-17 05:15 pm (UTC)(link)
Прикол! Давать ссылку на ссылку - это круто!:))

Хы-хы. Автор первоначального поста пишет: "Сегодня купили Прекрасное". Скажите, вас опять не смущает, что слово "прекрасное" уже давно перешло в ЖЖ-слэнг и поменяло свое значение на совершенно обратное (а именно: "отвратное" - тоже, кстати, словцо, бывшее когда-то новоязом)?:))

Ну и какое отношение к этим книжкам имеет "удаффский" язык или тот же "превед"?

[identity profile] leon-orr.livejournal.com 2006-03-17 07:22 pm (UTC)(link)
На мой взгляд, никакого.
Превед с медведом - игра, баловство безобидное, которое надоест и будет заброшено.
А книжки - попытка особым образом повлиять на умы.
Разные явления, разные.

[identity profile] soboleva-t.livejournal.com 2006-03-17 07:54 pm (UTC)(link)
Вот именно!!! Поиграют и забудут.

Спасибо, Жанна!

[identity profile] leon-orr.livejournal.com 2006-03-17 08:01 pm (UTC)(link)
Люблю Руалева, но в данном случае ему чувство юмора немного изменило.
Таня, а вы читали его мадрасские стихи?

[identity profile] soboleva-t.livejournal.com 2006-03-17 08:12 pm (UTC)(link)
Да, читала. А что?:))

[identity profile] rualev.livejournal.com 2006-04-12 08:15 am (UTC)(link)
http://rualev.livejournal.com/215731.html

[identity profile] leon-orr.livejournal.com 2006-03-17 07:20 pm (UTC)(link)
Между прочим, падонский язык уже почти не используется - приелся.
Безграмотные люди придумывают себе сленг, который не умирает, и происходит это потому, что они не играют со словом, а просто не знают, как сказать правильно.
Таким образом, игры образованных людей ничто по сравнению со "словотворчеством" быдла.

[identity profile] soboleva-t.livejournal.com 2006-03-17 08:33 pm (UTC)(link)
Думаю, для языка не имеет особенного значения, в каком именно социальном слое зародилось то или иное словцо. Всё зависит от взимопроникновения этих слоев. Но, полагаю, если бы Путин произнес вместо: "Будем мочить в сортире!" (уголовный жаргон) фразу: "Аффтор, убей сибя ап стену!" (ЖЖ-слэнг), то у российского общества было бы больше шансов для выживания.:)

А в общем, повторяю, язык сам разберется. В этом и состоит его феномен. К тому же, функциональные стили языка и орфографические словари еще никто не отменял. (Хотя меня так и подмывает начать письмо к гендиру со слова "Превед!": штоб ему жизнь мёдом не казалась. :)).

[identity profile] leon-orr.livejournal.com 2006-03-17 11:34 pm (UTC)(link)
Еще как имеет!
Конечно, многие люди в России знают и употребляют отдельные словечки из фени - я, например, часто их использую.
Что делать, если страна была такая!
Но всегда было осознание, что это - язык преступного мира, и он чужд добропорядочным гражданам. Он не стал языком масс.
Так же и сленги, рождавшиеся в тех или иных кругах общества: у музыкантов свой, у физиков свой, и совершенно особый язык уличных мальчишек.
Они ведь не перемешались. Отсюда я делаю вывод, что слой, породивший сленг, имеет значение.
Но полностью согласна с вами, что язык отринет лишнее и мешающее.
Кто уже сейчас говорит "чувак, чувиха, хляем, маза"?
Уже забыли. А ведь в шестидесятые годы вся молодежь так говорила.
Обращение "отцы" кануло в Лету, хотя в то еще время было даже неприлично иначе обращаться друг к другу - я, конечно, парней имею в виду.
Меня больше тревожит все разрастающаяся неграмотность, когда даже журналисты, писатели, учителя пишут с ошибками - вот это может язык уничтожить, потому что нарушение законов опасно не только в человеческой жизни.
Ух, как длинно. Прощеньица просим!

[identity profile] soboleva-t.livejournal.com 2006-03-18 01:29 pm (UTC)(link)
Ну так я о том же и говорю: если нет взаимопроникновения слоев, то новые слова редко становятся достоянием языка.

А блатной жаргон, к сожалению, не только никуда не делся (в смысле его повсеместного употребления), но к нему также добавился бандитский новояз новых русских ("стрелки", "крутой", "разборки" и пр.) и наркоманские термины ("трава", "ширяться", "подсел" и пр.). Всё это постоянно звучит с экранов телевизоров и со страниц СМИ. С кем поведешься, как говорится...

Кстати, слова "чувак" и "маза" до сих пор широко употребляются.

Впрочем, эту тему можно продолжать бесконечно. Прошу прощения у автора журнала за злоупотребление его площадью.

[identity profile] leon-orr.livejournal.com 2006-03-18 02:20 pm (UTC)(link)
Да, говорить можно вечно, без результата.

[identity profile] ixnewmon.livejournal.com 2006-03-14 12:02 pm (UTC)(link)
Прекрасная баллада!
И клюква очень развесистая. :)

[identity profile] soboleva-t.livejournal.com 2006-03-17 03:29 pm (UTC)(link)
Баллада изумительная! Одно маленькое замечание: первая строка выпадает из ритма и вообще воспринимается тяжеловато, - а ведь именно она задает ритм всему стихотворению ("жил-был" сначала читается как "жилбЫл", а не как "жИлбыл" - отсюда и последующие "непонятки"). Но во всем остальном - просто блеск!

[identity profile] levkonoe.livejournal.com 2006-03-17 05:42 pm (UTC)(link)
Согласна, лучше уж "жил когда-то", что ли...

[identity profile] leon-orr.livejournal.com 2006-03-17 07:24 pm (UTC)(link)
Хорошо ложится. Так и нужно изменить.
Я в восторге.
Даже восклицать не буду - зашлась от восхищения.
yulkar: (Default)

[personal profile] yulkar 2006-04-07 01:19 pm (UTC)(link)
Чудесная клюква! Вот под ней бы и сидела!

[identity profile] leon-orr.livejournal.com 2006-05-18 05:33 pm (UTC)(link)
Ура!
Поздравляю с победой - я и не сомневалась.

[identity profile] old-fat-toad.livejournal.com 2006-05-18 07:08 pm (UTC)(link)
Спасибо