old_fat_toad: (Default)
old_fat_toad ([personal profile] old_fat_toad) wrote2018-04-04 09:27 pm

Новая жизнь хамелеона Хамфри

Возвращаясь вечером из магазинчика Гуннара, водяной крыс Джеффри увидел на берегу озера очень странное сероватое существо. Кто-то вроде ящерицы, одетый в широкие штаны, жилетку и шляпу с полями. Вид у него был грустный и безнадежный.
Джеффри вспомнил свои былые невзгоды и мимо пройти не смог.
- Эй, приятель! А не пропустить ли нам по стаканчику? Пошли ко мне, я тут рядом.
Ящер кивнул и повлекся за ним.
- я Джеффри. Водяной крыс.
- А я хамелеон Хамфри, - вздохнул ящер.
Водяной крыс особенно активным читателем не был, он одолел несколько боевиков про Гарбанзо, но до серии с Терри Бенсоном не дошел. Поэтому имя хамелеона Хамфри ничего ему не сказало.
Хамфри выпил виски и разговорился.
- я жил себе тихо на Юге, в городишке Лос-Гатос-Калиентос. Работал клерком в местном отделении банка, по субботам ходил в пивную. Все было нормально. И вдруг в городок завезли книжки этого Джека Стронга. Сначала там были приключения разбойника Гарбанзо, и публика заинтересовалась. А потом пошла новая серия, и там в первой же книге был описан мошенник хамелеон Хамфри, квартирный жулик. И тут начались неприятности. Начальник отделения банка, стесняясь, сказал, что я могу отпугнуть клиентов, выплатил пособие и уволил. Хозяйка жилья, что я арендовал, отказала мне, мол она боится, вдруг я отсужу у нее домик. Местный шериф стал ко мне присматриваться. И в пивной около меня как-то никто не садился...
Моя размеренная жизнь рухнула в одночасье. Немного денег у меня было, и я решил добраться до этого Стронга и посмотреть ему в глаза: за что он меня так? И вот приехал к вам, но не нашел его.
- Тут без жабы и крысы не обойтись, - решил Джеффри. - Сегодня уже поздно, оставайся у меня, вон гамак свободный. А завтра сходим. Только бы вот пожрать чего на ночь.
он пошарил в припасах и нашел связку сосисок.
- не густо, но сойдет...
- Давай я помогу, - предложил Хамфри. - Вон у тебя сколько всего навешано.
Крыс с радостью согласился, и Хамфри покрошил сосиски, набрал из висевших связок чеснока и перца, картошки из мешка, и соорудил огненное блюдо. Джеффри застонал:
- чего ж ты работал клерком? тебе надо быть шеф-поваром! Вкусно-то как!
Хамелеон порозовел от похвалы.
- А вы правда умеете вот это вот... цвет менять?
- А что тут уметь.
Хамфри стал красным, потом синим, потом пошел полосками. И снова стал серо-зеленоватым.
- Супер! - Джеффри был впечатлен. - Ну ты, парень, точно не пропадешь!

На другой день они пришли к жабе Гвендолен и крысе Грызалинде, и Хамфри рассказал свою историю. Жаба ахала, крыса качала головой.
- Ну к писателю-то мы, конечно, сходим. Но как-то не очень понятно, чем он сможет помочь? Разве что написать еще одну книгу про хорошего Хамфри?
И они отправились к Финк-Нотлам, где Хамфри снова поведал обо всем. Барнаби страшно взволновался. Он бегал по гостиной, и рвал бы на себе волосы, если бы они у него были, вздыхал, стонал и причитал. Миссис Пегги старалась его успокоить:
- Не волнуйся так, дорогой, это может повредить здоровью! Быть известным писателем - это очень ответственное дело! Но мы что-нибудь придумаем! Барнаби может написать книгу, как Хамфри исправился!
- Но я не могу исправиться! - возопил Хамфри. - Я никогда не был жуликом!
- Да, это не годится, - задумался Барнаби. - Надо придумать что-то еще. И отныне я во всех книгах буду делать предисловие о случайном совпадении имен. Ай, как нехорошо вышло. Я очень расстроен. Очень.
Финк-Нотл пригорюнился. Потом посветлел:
- я могу написать о том, как Терри Бенсон восстановил честное имя несправедливо оклеветанного. Это мысль! Но увы - это не будет скоро. На такую серьезную вещь может уйти несколько месяцев!
- Но все-таки это хорошая идея, - одобрила Грызалинда. - Справедливость восторжествует!
Барнаби заколотил по клавишам.
- Пойдемте, - поднялась жаба, - не будем мешать творческой мысли.
- Извините за беспокойство, - вздохнул Хамфри. - Но что ж мне пока-то делать?
- поживи пока у меня, - предложил крыс. - Мы уживемся. Расскажешь мне про дальние страны на Юге...
- А вечером приходите к нам на чай, - пригласила крыса. - Мы тоже хотим про дальние страны.

Прослышав про нового жильца, к водяному крысу Джеффри явились любопытные томтены с припасами для угощения гостя: копченые колбаски, грибки, коренья. Они никогда не видели хамелеонов и уставились на Хамфри с большим интересом. Хамфри порозовел, хотя до того был темнозеленым.
- Асбьорн, посмотри, он только что был зеленый, или мне кажется? - потрясенно спросил дядюшка Расмус.
- Точно, Расмус, я сам видел. А ты, Биргитта?
- клянусь своей сковородкой!
- вот это да!
Хамфри решил не разочаровывать томтенов и стал ярко-красным, синим, потом пошел радужными полосами. Ошеломленные томтены дружно сели на лавку и разинули рты:
- ты видел такое, Хакан?
- да никогда в жизни! А ты, Гудбранд?
- с ума сойти, - пропищала Солвиг. Хамфри окрасился в клеточку и в горошек, томтены смотрели и качали головами. Наконец Хамфри стал снова темнозеленым. Томтены зааплодировали! Хамфри немного развеселился. Затем томтены попрощались и ушли, бурно обсуждая чудеса.
Хамфри снова сготовил что-то огнедыщаще вкусное, Джеффри не мог нахвалиться! Сытые, они завалились спать, перед сном рассказывали друг другу о своих приключениях. Джеффри был очень доволен: после того, как Алек женился на Розе и переехал в свой домик, ему по вечерам иногда бывало одиноко.

Вскоре дикобраз Мармадьюк нанес Грызалинде и Гвен очередной визит. И, как всегда, с сумкой. Жаба приготовилась отказываться от очередного подарка. Но Мармадьюк рассказал:
- у меня новый товар. Фуххх. Особая пряжа! - Он вытащил моток, жаба только ахнула и лапами всплеснула. Это была пестрая шерсть ярчайших цветов - каждый моток сиял всеми цветами радуги!.
- Прекрасная новинка! - нахваливал Мармадьюк. - Даже если вязать просто ровное полотно, оно получается в дивных узорах! Фуххх. Можно вязать кофточки, шарфики и пледы, и все это получится разноцветное. Прошу вас, возьмите, - он протянул сумку. Жаба даже не нашла в себе сил отказываться. Грызалинда ухмыльнулась.
- Но есть проблема: публика не знает об этой пряже. Мне надо как-то продвигать ее. Фухх. Нужен активный, яркий продавец и рекламщик.
- Мне кажется, есть интересный кандидат, - Грызалинда позвала Филина и отправила его за Хамфри. Тот вскоре явился, и Джеффри с ним - для поддержки.
Мармадьюк посмотрел на Хамфри недоверчиво. Ну ящерица темнозеленая.
- уважаемый Хамфри, вы не могли бы продемонстрировать нам свои редкие умения? - спросила Грызалинда. Хамфри кивнул и показал все, что мог: он менял цвет, мигал и шел радужными полосами. Затем снова стал зеленым.
Мармадьюк остолбенел от восторга!
- Фуххх!!! Это гениально! Именно то, что надо! Фуххх. Супер!
Он принялся объяснять Хамфри задачу.
- Но я не умею продавать... - отговаривался хамелеон. - Я никогда этим не занимался. Я клерк, умею только считать чужие деньги и составлять квартальные отчеты.
- Да что там сложного? Фуххх. Я вам все объясню! Вы должны попробовать!
Крыса, жаба и Джеффри поддержали Мармадьюка:
- вы непременно справитесь, и ведь надо же вам что-то делать, пока Финк-Нотл пишет свою книгу!

Наконец Хамфри согласился попробовать. Успех был феерический! Публика так и ломилась посмотреть на диковину и расхватывала чудесную шерсть. Мармадьюк только успевал увеличивать производство. Хамфри понравилась эта живая работа и внимание публики, и он справлялся. С водяным крысом Джеффри у них возникла крепкая дружба и они отлично уживались. Крыс носил дрова для камина, а Хамфри с удовольствием готовил разные вкусности. По вечерам к ним забегали жители городка: полюбоваться на метаморфозы Хамфри, поболтать и пропустить рюмочку-другую.
Так что когда наконец вышла книга "Оправдание хамелеона Хамфри", он уже и домой ехать не захотел!

[personal profile] mme_n_b 2018-04-04 09:17 pm (UTC)(link)
:))))))) Спасибо :)))))))))))

[personal profile] mme_n_b 2018-04-05 04:08 pm (UTC)(link)
Интересна история города с таким названием :)