Тайна ужасного Гарбанзо
Feb. 1st, 2018 01:53 amЖаба Гвендолен, конечно, в парикмахерскую не ходила: незачем. Ни волос, ни ногтей у жаб нет. Но крыса Грызалинда иногда посещала: шерсть, хоть и короткая, требует ухода, и когти тоже. В этот раз она вернулась с новостями и сплетнями.
- Говорят, в наших краях появился ужасный разбойник! Зовут Гарбанзо.
- какое романтичное разбойничье имя! - воскликнула жаба. - А он кто? Ну какого он рода?
- дамы рассказывают, будто он всегда в черной маске и шляпе с полями, жилетка фигаро как в фильме Три амигос, так что особенно и не понять - то ли койот, то ли динго. А другие уверяют, что он кондор.
- За поясом у него огромный пистолет, - рассказывала курица Лайла. - Он со своей шайкой налетает на богатые вечеринки, стреляет в люстру и под покровом темноты отбирает бриллианты у дам и бумажники у кавалеров.
- Еще говорят, у них вилла высоко в горах, и там они предаются самым разнузданным забавам! С неприличными девицами в коротких юбках и колготках в сеточку! И шерсть раскрашена! - трагичным шепотом поделилась индюшка Айше.
Крыса ухмыльнулась и пошла докладывать новости жабе. Жаба слушала и дивилась: неужели в наших мирных краях могут происходить такие ужасы!
Через несколько дней они заглянули в книжную лавку. И увидели целую полку книг про Гарбанзо: Гарбанзо и дьявол, Месть Гарбанзо, Гарбанзо Педросильяно на тропе войны, Гарбанзо и королева джаза, Гарбанзо - гроза банкиров, Гарбанзо и Горгонзилла. На обложках было непонятное существо в маске и шляпе, с пистолетом и ужасной улыбкой.
- берите, дамы, продается как пирожки! - посоветовал продавец. - Просто расхватывают.
- ох, не люблю я такое страшное, - вздохнула Гвен.
- Ну тогда вот дамские романы Розиллы Даймонд.
На обложках мускулистые красавцы обнимали томных дам. Любовник из Сен-Тропе, Грешные порывы, Яд его поцелуя, Любовь и обман, Драма в горном шале и т.д.
Грызалинда поморщилась.
- Может, купим вот эту? - спросила жаба. - Страсть Гарбанзо Великолепного. Сразу и то и другое.
- Ладно, бери и идем.
По дороге домой они встретили знакомых:
- о, Нэнси и Бетси!
Очаровательные выдры в полицейской форме степенно прогуливались по бульвару.
- добрый день! Как служба?
- спасибо, прекрасно, - улыбнулись выдры.
- говорят, в наших краях появился ужасный разбойник Гарбанзо! Вы наверное знаете все подробности?
Выдры переглянулись.
- не тревожьтесь, почтенные. У нас в городке ничего страшного не случится, - успокоила Нэнси. А Бетси добавила драматическим шепотом:
- мы следим за ним! Но это тайна. Тссс! Никому!
Из подаренной дикобразом Мармадьюком шерсти Гвен связала платьица: Грызалинде в желто-зеленую полосочку, а себе из шерсти цикламен с полосками серого. Платьица вышли отличные, Грызалинда выложила фотографии на страничке Гвен с указанием фермы Мармадьюка. Пришло много лайков и комплиментов, и одно письмо:
Уважаемая жаба Гвендолен, не могу ли я заказать вам теплую вязаную шапочку? Размер... , цвет не важен, и разумеется, я заплачу сколько скажете. С ув. Барнаби Финк-Нотл, Лесная, 13.
Шапочку из розовой шерсти Гвен связала быстро. Собиралась ее отослать Барнаби, но почта была закрыта.
- а пойдем да отнесем, - предложила крыса. - Вроде тут недалеко. Заодно погуляем.
И они отправились. Начавшаяся осень уже украсила городок пурпуром дикого винограда и алыми кленами, акации добавляли в картину ярко-желтого. Приятно пахло опавшей листвой.
Указанный дом оказался выдолблен в огромном довольно трухлявом бревне.
- Нам нужен мистер Барнаби Финк-Нотл. Мы принесли шапочку.
Хозяин ужасно смутился: он был в засаленном халате и истрепанном колпаке. Это был большой серо-зеленоватый тритон, совершенно лысый, только из ушей торчали розовые кустики. Лицо украшали чиненые изолентой круглые очки, которые все время норовили сползти. Возле старенького компьютера стояло множество грязных чашек.
- Право, мне неловко, стоило ли вам трудиться... - забормотал он.
- ничего страшного, зато мы сразу можем убедиться, впору ли шапочка, и если нет, то я переделаю! Примерьте!
Финк-Нотл стащил свой колпак, надел шапочку и расплылся в счастливой улыбке:
- прекрасно! Тепло! удобно. И наверное даже красиво! Спасибо! Видите ли, я писатель. Мне очень важно удобство! Я не могу отвлекаться на быт! Кстати, не хотите ли чаю?
Жаба посмотрела на закопченный чайник и в ужасе отказалась.
- Писатель? - воскликнула Грызалинда. - Мы обязательно почитаем. Барнаби Финк-Нотл?
- нет, нет. Это мое настоящее имя. Но издатель его забраковал, сказал длинно. А пишу я под псевдонимом Джек Стронг. Да вот, прошу посмотреть.
Крыса и жаба взглянули на полку и остолбенели: там пестрели знакомые обложки. Гарбанзо - всадник дьявола, Гарбанзо атакует, Гнев Гарбанзо и так далее.
- так это все вы написали? - спросила жаба, когда обрела дар речи. - Из головы?!!
- Ну да. Приходится! Издатели просят еще и еще!
Рядом с книжками про Гарбанзо стояли не менее знакомые издания с томными девами авторства Розиллы Даймонд: Любовь в прериях, Страсть и обман и прочее.
- А Розилла? Тоже вы?
- я, - смущенно признался Барнаби. - Знаете, иногда так устаешь от этой стрельбы, погонь... Хочется чего-то чувствительного. Я отдыхаю, когда это пишу.
- мы восхищены, что познакомились с вами, - сообразила как похвалить все это крыса. - До сих пор мы не видели ни одного живого писателя. И тут такая удача! Однако не будем отнимать драгоценное время. Нам пора. Позвольте автограф? - она достала купленную книгу. Барнаби был польщен!
- Меня мало кто видит, и я ценю одобрение публики. Однако я не заплатил вам за прекрасную шапочку! Назовите любую цену. Я состоятелен!
- видите ли, - замялась Гвен. - Я не могу взять за нее деньги, ведь эту шерсть нам подарили в порядке рекламы. Продавать подарок как-то неучтиво. Думаю, будет справедливо, если вы скажете тем, кто спросит: шерсть взята с козьей фермы мистера Мармадьюка.
- Скажете? - возопил Финк-Нотл. - Да я напишу новый роман! И в нем прославлю эту ферму за прекрасный продукт! Как вы говорите? Мармадьюк? Отлично, отлично! Гарбанзо и мистер Мармадьюк! Захватывающие приключения, Гарбанзо крадет самого пухового козла с фермы мистера Мармадьюка. Но он совершенно не умеет его вычесывать, и козел сбегает обратно на ферму, заросший, как медведь! Может быть, этот яркий сюжет даже можно переработать в сценарий! Спасибо за идею!
Он позабыл про гостей и забарабанил по клавишам.
Жаба и крыса тихонько удалились.
- Кто бы мог подумать, - задумчиво сказала Гвен.
- Говорят, в наших краях появился ужасный разбойник! Зовут Гарбанзо.
- какое романтичное разбойничье имя! - воскликнула жаба. - А он кто? Ну какого он рода?
- дамы рассказывают, будто он всегда в черной маске и шляпе с полями, жилетка фигаро как в фильме Три амигос, так что особенно и не понять - то ли койот, то ли динго. А другие уверяют, что он кондор.
- За поясом у него огромный пистолет, - рассказывала курица Лайла. - Он со своей шайкой налетает на богатые вечеринки, стреляет в люстру и под покровом темноты отбирает бриллианты у дам и бумажники у кавалеров.
- Еще говорят, у них вилла высоко в горах, и там они предаются самым разнузданным забавам! С неприличными девицами в коротких юбках и колготках в сеточку! И шерсть раскрашена! - трагичным шепотом поделилась индюшка Айше.
Крыса ухмыльнулась и пошла докладывать новости жабе. Жаба слушала и дивилась: неужели в наших мирных краях могут происходить такие ужасы!
Через несколько дней они заглянули в книжную лавку. И увидели целую полку книг про Гарбанзо: Гарбанзо и дьявол, Месть Гарбанзо, Гарбанзо Педросильяно на тропе войны, Гарбанзо и королева джаза, Гарбанзо - гроза банкиров, Гарбанзо и Горгонзилла. На обложках было непонятное существо в маске и шляпе, с пистолетом и ужасной улыбкой.
- берите, дамы, продается как пирожки! - посоветовал продавец. - Просто расхватывают.
- ох, не люблю я такое страшное, - вздохнула Гвен.
- Ну тогда вот дамские романы Розиллы Даймонд.
На обложках мускулистые красавцы обнимали томных дам. Любовник из Сен-Тропе, Грешные порывы, Яд его поцелуя, Любовь и обман, Драма в горном шале и т.д.
Грызалинда поморщилась.
- Может, купим вот эту? - спросила жаба. - Страсть Гарбанзо Великолепного. Сразу и то и другое.
- Ладно, бери и идем.
По дороге домой они встретили знакомых:
- о, Нэнси и Бетси!
Очаровательные выдры в полицейской форме степенно прогуливались по бульвару.
- добрый день! Как служба?
- спасибо, прекрасно, - улыбнулись выдры.
- говорят, в наших краях появился ужасный разбойник Гарбанзо! Вы наверное знаете все подробности?
Выдры переглянулись.
- не тревожьтесь, почтенные. У нас в городке ничего страшного не случится, - успокоила Нэнси. А Бетси добавила драматическим шепотом:
- мы следим за ним! Но это тайна. Тссс! Никому!
Из подаренной дикобразом Мармадьюком шерсти Гвен связала платьица: Грызалинде в желто-зеленую полосочку, а себе из шерсти цикламен с полосками серого. Платьица вышли отличные, Грызалинда выложила фотографии на страничке Гвен с указанием фермы Мармадьюка. Пришло много лайков и комплиментов, и одно письмо:
Уважаемая жаба Гвендолен, не могу ли я заказать вам теплую вязаную шапочку? Размер... , цвет не важен, и разумеется, я заплачу сколько скажете. С ув. Барнаби Финк-Нотл, Лесная, 13.
Шапочку из розовой шерсти Гвен связала быстро. Собиралась ее отослать Барнаби, но почта была закрыта.
- а пойдем да отнесем, - предложила крыса. - Вроде тут недалеко. Заодно погуляем.
И они отправились. Начавшаяся осень уже украсила городок пурпуром дикого винограда и алыми кленами, акации добавляли в картину ярко-желтого. Приятно пахло опавшей листвой.
Указанный дом оказался выдолблен в огромном довольно трухлявом бревне.
- Нам нужен мистер Барнаби Финк-Нотл. Мы принесли шапочку.
Хозяин ужасно смутился: он был в засаленном халате и истрепанном колпаке. Это был большой серо-зеленоватый тритон, совершенно лысый, только из ушей торчали розовые кустики. Лицо украшали чиненые изолентой круглые очки, которые все время норовили сползти. Возле старенького компьютера стояло множество грязных чашек.
- Право, мне неловко, стоило ли вам трудиться... - забормотал он.
- ничего страшного, зато мы сразу можем убедиться, впору ли шапочка, и если нет, то я переделаю! Примерьте!
Финк-Нотл стащил свой колпак, надел шапочку и расплылся в счастливой улыбке:
- прекрасно! Тепло! удобно. И наверное даже красиво! Спасибо! Видите ли, я писатель. Мне очень важно удобство! Я не могу отвлекаться на быт! Кстати, не хотите ли чаю?
Жаба посмотрела на закопченный чайник и в ужасе отказалась.
- Писатель? - воскликнула Грызалинда. - Мы обязательно почитаем. Барнаби Финк-Нотл?
- нет, нет. Это мое настоящее имя. Но издатель его забраковал, сказал длинно. А пишу я под псевдонимом Джек Стронг. Да вот, прошу посмотреть.
Крыса и жаба взглянули на полку и остолбенели: там пестрели знакомые обложки. Гарбанзо - всадник дьявола, Гарбанзо атакует, Гнев Гарбанзо и так далее.
- так это все вы написали? - спросила жаба, когда обрела дар речи. - Из головы?!!
- Ну да. Приходится! Издатели просят еще и еще!
Рядом с книжками про Гарбанзо стояли не менее знакомые издания с томными девами авторства Розиллы Даймонд: Любовь в прериях, Страсть и обман и прочее.
- А Розилла? Тоже вы?
- я, - смущенно признался Барнаби. - Знаете, иногда так устаешь от этой стрельбы, погонь... Хочется чего-то чувствительного. Я отдыхаю, когда это пишу.
- мы восхищены, что познакомились с вами, - сообразила как похвалить все это крыса. - До сих пор мы не видели ни одного живого писателя. И тут такая удача! Однако не будем отнимать драгоценное время. Нам пора. Позвольте автограф? - она достала купленную книгу. Барнаби был польщен!
- Меня мало кто видит, и я ценю одобрение публики. Однако я не заплатил вам за прекрасную шапочку! Назовите любую цену. Я состоятелен!
- видите ли, - замялась Гвен. - Я не могу взять за нее деньги, ведь эту шерсть нам подарили в порядке рекламы. Продавать подарок как-то неучтиво. Думаю, будет справедливо, если вы скажете тем, кто спросит: шерсть взята с козьей фермы мистера Мармадьюка.
- Скажете? - возопил Финк-Нотл. - Да я напишу новый роман! И в нем прославлю эту ферму за прекрасный продукт! Как вы говорите? Мармадьюк? Отлично, отлично! Гарбанзо и мистер Мармадьюк! Захватывающие приключения, Гарбанзо крадет самого пухового козла с фермы мистера Мармадьюка. Но он совершенно не умеет его вычесывать, и козел сбегает обратно на ферму, заросший, как медведь! Может быть, этот яркий сюжет даже можно переработать в сценарий! Спасибо за идею!
Он позабыл про гостей и забарабанил по клавишам.
Жаба и крыса тихонько удалились.
- Кто бы мог подумать, - задумчиво сказала Гвен.
no subject
Date: 2018-02-01 09:11 am (UTC)Очень жЫзненно:)))
no subject
Date: 2018-02-01 09:17 am (UTC)8))))